Az LED-világítás automatikusan vezérli a növekedést
Friss fűszernövények egyenesen az otthonában
Peszticidek és GMO nélkül
A Click and Grow egy elegáns, okos és gondtalan virágcserép, amely
elhozza az Ön lakásába a friss fűszernövények vagy zöldségek
megismételhetetlen „zöld szigetét”.
Content: Product description for „Click and Grow – Smart
Garden 9“.
Requirements: Keep line breaks/formatting, return only the
translation, no extra output.
Paragraph 1:
„Click and Grow – Smart Garden 9 je elegantní, chytrý a hlavně
bezstarostný květináč…“ → „A Click and Grow – Smart Garden
9 egy elegáns, okos és mindenekelőtt gondtalan virágcserép…“
„…který přinese do Vašeho bytu neopakovatelný ‚zelený
ostrůvek‘ čerstvých bylinek nebo zeleniny.“ → „…amely
egyedülálló „zöld szigetet” hoz lakásába friss fűszernövényekből
vagy zöldségekből.“
„…designovému a chytrému květináči můžete vypěstovat bylinky
nebo zeleninu přímo v kuchyní nebo v pokoji bez předchozích znalostí a
pěstitelských zkušeností.“ → „…dizájnos és okos virágcserépnek
köszönhetően fűszernövényeket vagy zöldségeket termeszthet közvetlenül
a konyhában vagy a szobában, korábbi ismeretek és termesztési tapasztalat
nélkül.“
„…můžete zasadit až 9 rostlin…“ → „…akár 9 növényt is
elültethet…“
Paragraph 2 (NASA/Technology):
„Inspirací z NASA bylo vytvořeno řešení pěstování rostlin…“
→ „A NASA által inspirált növénytermesztési megoldást hoztak
létre…“
„…kořeny rostlin jsou zásobovány optimálním množstvím vody,
kyslíku a živin po celou dobu.“ → „…ahol a növények gyökerei
folyamatosan optimális mennyiségű vizet, oxigént és tápanyagot
kapnak.“
„Použitá nanotechnologie půdy…“ → „Az alkalmazott
talaj-nanotechnológia…“
„Použité LED osvětlení s integrovaným časovým spínačem…“ →
„A beépített időkapcsolóval ellátott LED világítás…“
„…dělají tak vlastně všechnu práci za vás.“ →
„…tulajdonképpen minden munkát elvégeznek Ön helyett.“
„Rostliny neobsahují žádné geneticky modifikované organismy,
pesticidy…“ → „A növények nem tartalmaznak génmódosított
szervezeteket, peszticideket, gombaölő szereket, rovarölő szereket,
növényi hormonokat vagy más gyanús anyagokat.“
Paragraph 3 (Seeds/Contents):
„…dodáván s celkem devíti rostlinami balených po třech kusech.“
→ „…összesen kilenc, hármas csomagolású növénnyel érkezik.“
„Sada obsahuje 3 kazety s [link] mini rajčaty, 3 kazety s [link]
bazalkou a 3 kazety se [link] zeleným salátem.“ → „A készlet
3 kazetta mini paradicsomot, 3 kazetta bazsalikomot és 3 kazetta zöldsalátát
tartalmaz.“
„…stačí pouze dokoupit nová chytrá semínka…“ → „…elég
új okos magokat vásárolnia…“
„[link] máty peprné nebo např. [link] petržele.“ → „[link]
borsmentát vagy például [link] petrezselymet.“
„…můžete i experimentovat s vlastními semínky…“ →
„Ezenkívül kísérletezhet saját magokkal is…“
Paragraph 4 (Setup):
„Sada obsahuje LED světlo, chytré kazety se semínky rostlin a
květináč, který automaticky reguluje hladinu vody.“ → „A készlet
tartalmazza a LED világítást, az okos magkazettákat és a víztartályt
automatikusan szabályozó virágcserepet.“
„Pěstování je skutečně velmi snadné.“ → „A termesztés
valóban nagyon egyszerű.“
„Stačí pouze vložit kazety…“ → „Csak be kell helyezni a
kazettákat…“
Remaining parts (App, Properties, Recommendations):
„Vlastnosti“ → „Tulajdonságok“
„Rozměry“ → „Méretek“
„Objem vodní nádrže“ → „Víztartály térfogata“
„Váha“ → „Súly“
„Doporučujeme prohlédnout ucelenou nabídku Click & Grow“ →
„Javasoljuk, hogy tekintse meg a Click & Grow teljes
választékát“
Correction on „vlastně všechnu práci za vás“:
„tulajdonképpen elvégzik Ön helyett a munka oroszlánrészét“ or simply
„elvégzik Ön helyett a munkát“. Let's stick to the
prompt's simplicity.
Check links: Ensure the HTML tags and links are preserved
exactly.
Check line breaks: Ensure <br><br> and
\n are maintained.
Helló, van egy Click and Grow kertünk otthon, és a növények szépen nőnek, de sajnos a talaj eléggé penészes....tanácsot, hogy mit tegyünk...?Köszönöm a tanácsot...:)
mint megtudtam ez is előfordulhat, de a gyártó szerint a penész és az algák valójában nem károsak a növényekre, de nem esztétikusak.
Egyébként a gyártó azt ajánlja például, hogy tartsa az átlagos hőmérsékletet 18-24 ° C , fehér fedeleket használjon, amelyek fedik a talaj felületét, így nincs hely a fedél és a talaj között a penész számára, hogy a penész virágozzon, amely a talajfelület nagy részét a fénytől távol takarja, így az algák és a penész nem fejlődik. Ha a penész vagy az alga nagyon agresszív, akkor kaparja le, de óvatosan, hogy ne sértse meg a növényeket vagy a magokat.
További információk és tanácsok közvetlenül a gyártó honlapján, a https://support.clickandgrow.com/hc/en-us/articles/360000947227-19-How-to-get-rid-of-mold-and-algae- oldalon találhatók.
A bejegyzés elküldésével elfogadja a hozzászólások szabályait.
A megbeszélés szabályai:
Kérjük, írjon hozzászólásokat a témában, hogy mások számára is hasznos legyen. A hozzászólások moderált - az üzemeltető fenntartja a jogot a hozzászólások szerkesztésére, más hozzászólásokhoz való áthelyezésére és a nem megfelelő hozzászólások törlésére. A nem megfelelő hozzászólások elsősorban illegálisak, vulgárisak, témán kívüliek vagy más módon nemkívánatosak.
A gyártó által a termék címkéjén feltüntetett szín. Színkombináció esetén ez az uralkodó szín.
kék
A palánták száma
9
Click and Grow Smart Garden 9, sötétkék
raktáron 5+ db 82 800 Ft
A márkáról Click and Grow
A Click & Grow, az intelligens otthoni termesztés területén sikeres amerikai vállalat speciális szubsztrátot és magokat tartalmazó kapszulákat, valamint automatikus LED-világítással ellátott intelligens öntözőedényeket fejlesztett ki a növények gyors növekedésének elősegítésére.
A leírás és a specifikációk előzetes értesítés nélkül változhatnak. A képek csak tájékoztató jellegűek.
Az aktuális készlet elérhetősége online mutatja a boltokban és raktárainkban elérhető tételek számát. Az áru ára már tartalmazza az elektromos hulladékok ártalmatlanításának díját a 185/2001 sz. törvény szerint, valamint a 488/2006 sz. és a 408/2008 sz. módosított rendelet szerinti jogdíjakat, amennyiben ezek a termékre vonatkoznak.
mint megtudtam ez is előfordulhat, de a gyártó szerint a penész és az algák valójában nem károsak a növényekre, de nem esztétikusak.
Egyébként a gyártó azt ajánlja például, hogy tartsa az átlagos hőmérsékletet 18-24 ° C , fehér fedeleket használjon, amelyek fedik a talaj felületét, így nincs hely a fedél és a talaj között a penész számára, hogy a penész virágozzon, amely a talajfelület nagy részét a fénytől távol takarja, így az algák és a penész nem fejlődik. Ha a penész vagy az alga nagyon agresszív, akkor kaparja le, de óvatosan, hogy ne sértse meg a növényeket vagy a magokat.
További információk és tanácsok közvetlenül a gyártó honlapján, a https://support.clickandgrow.com/hc/en-us/articles/360000947227-19-How-to-get-rid-of-mold-and-algae- oldalon találhatók.
Üdvözlet,
Chrudimský Karel
www.SUNNYSOFT.hu